koerdisch – Turks.nl https://www.turks.nl De samenleving vanuit een Turks perspectief Tue, 13 Feb 2018 21:30:10 +0000 nl hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.0.9 19 jaar cel om eerwraak Turkse man https://www.turks.nl/nieuws/binnenland/19-jaar-cel-om-eerwraak-turkse-man Sun, 11 Oct 2015 21:00:00 +0000 http://turks.bitnamiapp.com/wordpress/nieuws/binnenland/19-jaar-cel-om-eerwraak-turkse-man Omroep Zeeland

Twee mannen zijn veroordeeld tot 19 en 15 jaar cel om het doden van een Turkse man.

Het bericht 19 jaar cel om eerwraak Turkse man verscheen eerst op Turks.nl.

]]>
De Turkse man werd in 2013 langs een weg bij het Zeeuwse dorp IJzendijke gedood door de 26-jarige dader. Het motief was eerwraak.

Het slachtoffer had een relatie met een Koerdische vrouw uit Dordrecht. Haar vader en broer waren hier fel op tegen. De vrouw was namelijk al uitgehuwelijkt aan haar neef.

De 26-jarige broer en 52 jarige vader besloten de Turkse man te vermoorden. Uiteindelijk werd hij vermoord door de broer op een openbare weg.

De rechter spreekt over “een kille liquidatie op klaarlichte dag op de openbare weg met grote gevolgen voor nabestaanden en veel impact op de maatschappij”. De verdachten hebben geen enkel respect voor het leven van het slachtoffer getoond en dat wordt hen zwaar aangerekend, zegt de rechtbank. Het Openbaar Ministerie had tegen beide verdachten negentien jaar cel geëist.

Het bericht 19 jaar cel om eerwraak Turkse man verscheen eerst op Turks.nl.

]]>
HDP’er gaat eed in het Koerdisch afleggen. https://www.turks.nl/nieuws/politiek/hdp-er-gaat-eed-in-het-koerdisch-afleggen Tue, 09 Jun 2015 21:00:00 +0000 http://turks.bitnamiapp.com/wordpress/nieuws/politiek/hdp-er-gaat-eed-in-het-koerdisch-afleggen

HDP-parlementariër Feleknas Uca gaat haar eed in het Koerdisch afleggen.

Het bericht HDP’er gaat eed in het Koerdisch afleggen. verscheen eerst op Turks.nl.

]]>
Zij gaf namelijk aan dat de eed, die nieuwe kamerleden moeten afleggen, zowel in het Koerdisch als in het Turks af te leggen moet zijn.

Wie is Uca?
Uca is een van oorsprong Yezidi Koerdische vrouw. De eerste vrouw die in het Turks parlement komt, na in het Europees Parlement te hebben gestaan (namens Die Linke uit Duitsland). Haar familie is 44 jaar geleden uit Batman in Turkije vertrokken naar Duitsland, waar Uca is geboren. Ze spreekt Engels, Koerdisch en Duits. Ondanks dat ze is gekozen voor het Turks parlement, heeft ze aangegeven geen Turks te spreken, maar de taal wel te verstaan.

Wettelijke grondslag
Op grond van artikel 81 van de Turkse Grondwet, moeten parlementsleden de eed afleggen door het genoemde in artikel 81 te citeren. Elk andere vorm van het plegen van de eed werd in het verleden fel verworpen.

Bekende voorbeelden
Leyla Zana deed in 1991 een poging bij het afleggen van haar eed. Ze sloot haar eed af door na haar eed, in het Koerdisch: ‘Ik leg deze eed af in naam van de broederschap van het Turkse en Koerdische volk’ te zeggen. Zij moest haar excuses aanbieden, alles wat buiten de gewoonlijke procedure hoorde terugnemen en de eed opnieuw, op de gewoonlijke manier af te leggen.

Hatip Dicle probeerde het ook op die dag. Hij begon zijn eed door te zeggen dat hij en zijn metgezellen, de eed onder druk van de grondwet aflegden. Ook dit werd niet geaccepteerd en hij moest het opnieuw doen, volgens de gebruikelijke procedure. Namelijk letterlijk het gestelde in artikel 81 van de Grondwet citeren. Niets meer, niet minder.

Het bericht HDP’er gaat eed in het Koerdisch afleggen. verscheen eerst op Turks.nl.

]]>
Woordenboek Turks-Koerdisch nu te koop https://www.turks.nl/turkije/algemeen/woordenboek-turks-koerdisch-nu-te-koop Sun, 25 May 2014 15:19:37 +0000 http://turks.bitnamiapp.com/wordpress/2014/05/25/woordenboek-turks-koerdisch-nu-te-koop/ Anadolu AgencyAnderhalf jaar werkte het Turkse taleninstituut TDK er aan. Nu is het woordenboek Turks-Koerdisch eindelijk in de schappen.

Het bericht Woordenboek Turks-Koerdisch nu te koop verscheen eerst op Turks.nl.

]]>
Het woordenboek omvat 12 duizend woorden in het gedeelte Turks-Koerdisch, tegenover 13 duizend vertalingen van het Koerdisch naar Turks.

Er zijn 50 duizend exemplaren gedrukt. Het woordenboek staat te koop voor 12 lira (€4,20). Het boek zal onder andere worden gebruikt tijdens het keuzevak Koerdisch op Turkse basisscholen.

Het Koerdisch was een lange tijd taboe in Turkije. In de afgelopen jaren is dat veranderd: Zo is er een volledig Koerdische staatstelevisie, en publiceert het staatspersbureau in twee dialecten van het Koerdisch. De taal is een keuzevak op basisscholen, en privescholen mogen onderwijs in het Koerdisch aanbieden. 

Het bericht Woordenboek Turks-Koerdisch nu te koop verscheen eerst op Turks.nl.

]]>
Turkse taalinstituut komt met woordenboek Koerdisch https://www.turks.nl/turkije/algemeen/turkse-taalinstituut-komt-met-woordenboek-koerdisch Thu, 31 Oct 2013 10:47:13 +0000 http://turks.bitnamiapp.com/wordpress/2013/10/31/turkse-taalinstituut-komt-met-woordenboek-koerdisch/ [caption id="attachment_3134" align="alignnone" width="463"]Verkeersborden in het Turks en Koerdisch[/caption]Het Turkse taalinsituut TDK publiceert binnenkort een woordenboek Koerdisch, met 13 duizend woorden.

Het bericht Turkse taalinstituut komt met woordenboek Koerdisch verscheen eerst op Turks.nl.

]]>
Dat meldt persbureau Anatolia.

Academici van de Universiteit van Gaziantep werkten een jaar aan het woordenboek. De TDK (Türk Dil Kurumu) voert nu de laatste controles uit. Het woordenboek zal worden uitgebracht met de versies Turks-Koerdisch en Koerdisch-Turks.

Dr. Karademir van de Universiteit zegt dat er zo nu en dan moeilijkheden waren bij het samenstellen: “Sommige woorden hebben in verschillende streken verschillende definities. Een woord kan in Mardin heel wat anders betekenen dan in Van.” 

Karademir voegt er aan toe dat de vraag aan de woordenboek vooral komt van de keuzelessen Koerdisch op de Turkse basisscholen. “Maar het moet gezien worden als een basiswoordenboek”.

Taboe
De taal van de Koerdische minderheid in Turkije was een lange tijd taboe in het land. De letters Q, W en X, die voorkomen in de taal, waren wettelijk verboden. Ook werden plaatsnamen in het Koerdisch vervangen met Turkse namen. Met het recente democratiseringspakket van de regering zijn deze teruggedraaid. De letters mogen weer worden gebruikt, en steden en dorpen die van oorsprong Koerdische namen hadden, mogen weer de oorspronkelijke namen krijgen. Ook heeft de staatspersbureau Anatolia Koerdische versies. Deze stappen waren voorheen ondenkbaar in Turkije.

© Turks.nl

Het bericht Turkse taalinstituut komt met woordenboek Koerdisch verscheen eerst op Turks.nl.

]]>